本章では、「私は愛です」と思いながら田池留吉に心を向けて瞑想する中で、心に響いてきた思いや気づきを綴っていきます。田池留吉やアルバートという名称は、喜びと温もりに満ちた愛の意識・エネルギーの象徴であり、呼び名自体に意味はなく、記号のようなものとして受け止めてほしい。また「宇宙」や「異語」も、一般的な定義ではなく、意識同士が波動で通じ合う世界を表す用語です。
こうした正しい瞑想を重ねることで、私たちは本来の自分=愛に目覚め、愛のエネルギーとともに帰っていくという、自らの切なる願いを心で知っていける。それが実現していけば、人生そのものが見えない働きかけによって大きく変わっていきます。ここでいう「人生」は、現在の肉体の時間だけでなく、もっと広い意識の旅路を含んでいます。
筆者は、瞑想を通じて思えること自体が喜びであり、波動・エネルギーこそが現実だと確信するようになりまし。外面的な優しさではなく、心に響く愛のエネルギーを信じていく道は、肉を本物と信じて生きてきた人間には容易ではありません。しかし、母の温もりを正しく感じられるようになったことで、自分の中のすさまじいエネルギーも愛へと変容していく体験を重ねることができました。
今では、自らの内にある愛のエネルギーが応えてくれる喜びを日々感じながら瞑想を続けています。思うことの喜び、ともにあることの喜びを通して、ひとつの肉体を得たことへの深い感謝に満たされています。
This section introduces reflections and realizations that arose during meditation—specifically when the author focused their heart on Taike Tomekichi and held the thought, "I am love." Both Taike and Albert are not persons in the conventional sense but represent realms of pure joy, warmth, and energy—expressions of the boundless world of consciousness, or love itself. These names are symbolic, serving only for convenience.
The term "universe" here does not refer to celestial bodies like stars or galaxies but instead signifies the infinite realm of consciousness. Similarly, "alien language" (igo) denotes energetic, vibrational communication beyond grammar or syntax. As beings of energy, we naturally resonate with other consciousnesses through these waves.
Through continued right meditation, one can awaken to their true nature—love—and return to that origin. This return is not merely metaphorical; it profoundly reshapes one's life. Importantly, "life" here is not limited to the time one spends in the physical body—it spans the broader journey of consciousness.
The author shares their joy in simply being able to think about love. Over time, they have come to trust the vibrations and energies felt during meditation as the only authentic reality. These energies communicate deeply, bypassing the external expressions of warmth and kindness. For someone long immersed in a flesh-centered worldview, this sensitivity did not come easily.
However, through correct meditation—and, crucially, through feeling the warmth of their mother—the author began to distinguish between the ego-driven voice and the deeper responses from within. Without this grounding in the mother's warmth, even spiritual experiences might be corrupted by darkness disguised as light. This realization helped the author avoid confusion and stay on the true path.
Now, regardless of how intense the energies felt during meditation may be, they are perceived as joy and warmth—no longer threatening or chaotic. The more the author turns inward, the more their inner love responds in resonance. Meditation becomes an act of pure joy: the joy of thinking, of feeling, of sharing, of returning.
This deep gratitude for the physical body—the vessel that makes these experiences possible—continues to grow, as the author lives each day in the vibrational joy of connection and realization.